Showing posts with label books. Show all posts
Showing posts with label books. Show all posts

Saturday, February 12, 2011

Vietnamese children's author is hit with Thais

HCM CITY — Popular children's book writer Nguyen Nhat Anh has sold the rights to Thailand-based Nanmee Books Publishing House for translation of one of his best-selling books into Thai.

Cho Toi Xin Mot Ve Di Tuoi Tho (Give Me a Ticket Back to Childhood) is a narration by an urban boy named Mui of the events in his and three friends' lives.

The book received a sensational reception from critics and readers of all ages, selling a record – for children's books – 20,000 copies within a week of being published in 2008.

It was reprinted by the Tre (Youth) Publishing House.

Translator Montira Rato will work to get the Thai version published in August to mark 35 years of diplomatic relations between Viet Nam and Thailand.

Last year the Viet Nam Writers Association nominated the book for the Southeast Asian Writers Award instituted by the Thai royal family, and it duly won the prize.

The HCM City-based Anh began writing in 1984 and is known for his simple style and accurately depicting the purity and sensitivity of children's minds.

His other famous books include Toi La Be To (I'm Be To) and Dao Mong Mo (The Dreamlike Island), both about young girls and boys. Both have seen reprints.

His latest book, Toi Thay Hoa Vang Tren Co Xanh (I See Yellow Flowers on the Green Grass), sold 32,000 copies in just two months of publication last year.

Co Gai Den Tu Hom Qua (The Girl Comes from Yesterday), which Tre published in 1995, remains one of the country's best-selling kids' books.

Moscow University recently included it in the curriculum for Vietnamese-language students.

It is also expected to be translated into Russian. — VNS

Related Articles

Thais fall for Vietnamese kids' book

HCM CITY — Popular children's book writer Nguyen Nhat Anh has sold the rights to Thailand-based Nanmee Books Publishing House for translation of one of his best-selling books into Thai.

Cho Toi Xin Mot Ve Di Tuoi Tho (Give Me A Ticket Back To Childhood) is a narration by an urban boy named Mui of the events in his and three friends' lives.

The book received a sensational reception from critics and readers of all ages, selling a record -- for children's books -- 20,000 copies within a week of being published in 2008.

It was reprinted by the Tre (Youth) Publishing House.

Translator Montira Rato will work to get the Thai version published in August to mark 35 years of diplomatic relations between Viet Nam and Thailand.

Last year the Viet Nam Writers Association nominated the book for the Southeast Asian Writers Award instituted by the Thai royal family, and it duly won the prize.

The HCM City-based Anh began writing in 1984 and is known for his simple style and accurately depicting the purity and sensitivity of children's minds.

His other famous books include Toi La Be To (I'm Be To) and Dao Mong Mo (The Dreamlike Island), both about young girls and boys. Both have seen reprints.

His latest book, Toi Thay Hoa Vang Tren Co Xanh (I See Yellow Flowers on the Green Grass), sold 32,000 copies in just two months of publication last year.

Co Gai Den Tu Hom Qua (The Girl Comes from Yesterday), which Tre published in 1995, remains one of the country's best-selling kids' books.

Moscow University recently included it in the curriculum for Vietnamese-language students.

It is also expected to be translated into Russian. - VNS

Related Articles

Wednesday, February 9, 2011

Ho Chi Minh City bookworms rummage festival

Around 150,000 people visited the first-ever Book Road Festival organized in Ho Chi Minh City from January 31 to February 6 during the Lunar New Year.

Located on Mac Thi Buoi, a side street connecting Dong Khoi with the heavy-trafficked Nguyen Hue flower road in District 1, it was filled with people from morning until late at night.

A Q&A session with four writers Do Thi Thanh Binh, Le Thi Kim, Bui Chi Vinh, and Pham Sy Sau on Sunday morning attracted a large audience, some of whom stayed longer than expected to get a chance to talk to the famous writers.

The festival also provided a special area for children to read books and color drawings, which proved a huge attraction with kids.

People looking for rare books published before the Renovation period could exchange or buy them at a stall put up by the city’s General Science Library, some for merely VND10,000 (50 US cents).

“At first, we did not think we would be able to sell many books during Tet but it turned out people in HCMC bought a lot,” said Tu Ha, a cashier for a bookstall at the event.

“Books on Buddhism, culture, and philosophy; works by famous authors like Tran Dan and To Hoai; and translated items by well-known publishers like Nha Nam, Tri Thuc, and Dong A, were in great demand.”

Fahasa, the biggest book distributor in the country, reported sales worth VND500 million (US$ 25,500) during the week.

“This is a success [at the festival in the city with population of 8 million]. Next year perhaps we can seek a larger area, a larger street to organize the festival,” Le Manh Ha, director of the city’s Information and Communication Department, said.

Related Articles

Saturday, January 22, 2011

Books sales rev up ahead of holidays

HCM CITY — HCM City's bookshops are busy with customers looking for Vietnamese versions of well-known foreign titles to read on Tet (Lunar New Year) holidays.

"I like staying home reading rather than going to beach or mountain resort cities which are always crowded on Tet holidays," 25-year-old Nguyen Thi Hoa said.

"Transportation on these days is always expensive and difficult," she said.

"I've bought some new books for the holidays."

Nha Nam Company released Nhung Nga Tu va Nhung Cot Den (Crossroads and Lampposts) by Tran Dan last week. The detective story published 44 years after Dan wrote it and 20 years after his death has received a warm reception from readers.

"I read the 344-page book in one night. I liked the story and the detailed writing style," literary critic, Lai Nguyen An said.

Young HCM City-based writer Duong Thuy's new collection of short stories, Bo Cau Chung Mai Vom (Pigeons Share the Same Dome), about Vietnamese studying abroad and Yeu Bang Tai (Love Through Ears) by Nguyen Huong from the Central Highlands province of Dac Lac have been hits with young readers since Tre (Youth) Publisher released them early this month.

Love Through Ears is a collection of short stories about young blind people, their romances and misfortunes.

Best seller books from South Korea including Kim Young-ha's The Quiz Show and Han Kang's Vegetarian have been translated into Vietnamese and are in stores throughout the country as of yesterday.

Also translated and published by Youth Publisher this week is Tom Plate's Conversation with Lee Kuan Yew, Citizen Singapore – How to build a Nation.

Translations are underway for several internationally popular books including Saul Bellow's Nobel Prize winning Henderson the Rain King, Luc Ferry's Learn to Live and Kurt Vonnegut's A Man Without a Country.

Signs advertising 30 to 80 per cent off are up in many of the city's bookshops since last month to clear the shelves of old stock and attract customers.

"I've bought some books including the Vietnamese language version of Stendhal's The Red and the Black to read on Tet holidays at only a half of last year's prices," third-year student Tran Manh Huy said. — VNS

Related Articles

Friday, January 14, 2011

HCMC to host book road fest during Tet

Ho Chi Minh City will organize the first-ever Book Road Festival to celebrate the New Year of the Cat from January 31 to February 3, according to the city’s Department of Information and Communications.

Visitors could view a wide range of books on display along the Mac Thi Buoi Street, near the Nguyen Hue flower road in district 1.

Exhibitions featuring new and bestselling books, calligraphy demonstration, and Q&A session with the authors will be organized.

The organizers including local publishing houses, book distribution companies and private bookstores will also showcase a special display area dedicated to children books.

Festival-goers will have a chance to witness antique, valuable and rare books like “Technique du peuple Annamite, “Hoang Trieu Ngoc Diep”, “Hoang Tu Pho”, “Hoang nu pho”, “Hoang Trieu Ton Pho tien bien”, and “Gia Dinh bao”.

The fest is expected to encourage a reading culture and promote the city’s tourism to local and international visitors.

Related Articles

Tuesday, December 21, 2010

Lao art troupe to perform in Ha Noi

HA NOI — The Lao National Art Troupe will perform in Viet Nam this week at the invitation of Viet Nam's Ministry of Culture, Sports and Tourism.

The 35-member troupe will appear in Ha Noi on Thursday and Saturday and in Bac Giang Sunday. The shows coincide with Lao Cultural Week in Viet Nam, December 21-28.

Writer donates books to museum

HA NOI — Writer Nguyen Dac Xuan donated a collection of books to the Museum of Vietnamese Literature.

Xuan's work includes 700 Nam Thuan Hoa-Phu Xuan (700 Years of Thuan Hoa-Phu Xuan) which won the silver prize in the 2010 Beautiful Books awards, as well as nine other volumes from the 19th and 20th centuries.

Xuan also donated a 19th century portrait on metal of the poet Nguyen Phuc Mien Trinh (1820-97) who was a member of royal family in the Nguyen dynasty and served as a mandarin.

The writer has granted books for the museum in 2006 in the central city of Hue. Xuan will donate valuable books for the museum in the future to let people have chance to read them, he said.

Teenage pianist performs in homeland

HA NOI — Teen pianist Vu Dang Minh Anh, an overseas Vietnamese from Poland, will perform with the Ha Noi Symphony Orchestra tonight at the Ha Noi Opera House.

Born and raised in Poland, Anh has won many prizes in international piano contests in Poland and Italy. In tonight's concert, she will play The Barber of Seville by Rossini, Concerto KV 449 by Mozart, and Dumka and Romeo and Juliet by Tchaikovsky.

VNews broadcasts on K+ network

HA NOI — VNews, the new channel of the Vietnam News Agency, is now being aired on digital satellite network K+.

VNews launched in August, with broadcasts throughout the day on the latest news and current events in politics, business, culture and society, from journalists throughout the country and permanent correspondents in countries and territories around the world.

K+ is also carrying THVL1, the channel of the southern province of Vinh Long, providing news and entertainment in the Cuu Long (Mekong) Delta region.

VTC presenter wins talent crown

HCM CITY – Pham Khanh Ly, presenter of VTC Digital Television, won the HCM City Television's (HTV) annual Miss Charming Television contest held in HCM City at HTV Theatre.

Twenty-four-year-old Ly beat 12 other contestants in the competitions, which included evening dress presentation, talents and emceeing skills, at the HTV Theatre.

The Ba Ria-Vung Tau Radio and Television Station's hostess Ma Ngoc Dieu gained second prize while Tran Thi Thanh Phuong of HTV brought third prize.

During the four-day contest, contestants were judged on appearance, performance and emceeing skills, voice, poise, and presentation style.

All of the contestants work as reporters, presenters or hosts for television stations in the provinces and cities of Ha Noi, Hai Phong, Ninh Binh, Lang Son, Binh Thuan, Tra Vinh, Hau Giang, Ba Ria-Vung Tau, Dong Nai, and HCM City.

The guest contestant from Laos, Nhom MaLa of Attapeu Provincial Radio and Television Station, also took part in cultural exchange performances with Vietnamese contestants. — VNS

Related Articles

Thursday, October 7, 2010

Distinguished Ngo Bao Chau shares his feelings about books

Ngo Bao Chau, the winner of the world’s top mathematics prize Fields Medal two months ago, talks about his special friends -- books.

Because of my work, I move a lot. Each time, it takes a few months before the new house becomes familiar. And I’ve noticed, time and time again, the special moment when a new house suddenly becomes a home: it’s when I unpack my books from the boxes and I arrange them on the shelves. As the books are being lifted out of the boxes to fill the shelves, I feel my past also leaping out and filling up the present.

I have quite a lot of books. Some I’ve read once, some many times, and some only a few pages. But I always know when a book goes missing. And it bothers me when someone borrows my books and forgets to return them, even though I must admit that I myself sometimes commit the same offense.

Among my books, the ones that I hold closest to my heart are the old books that have been bent out of shape by time. Like the one that I carried with me to India. Its pages were soaked and curled up by moisture, and forever lost their original shape. Or the one I left for a month atop the wooden desk on the fourth floor of my parents’ house in Hanoi (that house is always filled with sunshine). The color on the cover of that book has faded. Watching books fade with the passing of time gives me the same feeling as watching my parents, relatives, and friends growing older with each passing day.

I never write or highlight the pages of my books, just as I never want to paint my friends’ faces with dirt.
Time and space put limits on our life in the sense that each of us can only live one life and be in one place at a particular time.

But pages of books serve as windows that open us to new lives and outer worlds. And just like windows, they also let the sun shine through and into our own lives.

Thus, we read not only to satisfy our desire to know about the universe and life but we also read to nurture our desire for knowledge. When we find the answer to a question through a book, it will naturally generate two other questions and such questions will lead us to new books.

Of course, we can’t find all answers in books because real life is so much larger than books. There are things that books can’t teach us because there are things we can’t fully understand until we’ve crashed and burnt with them. And there are also things that are better communicated through speaking than writing.

But on the other hand, we can learn from books more than we think because there is so much that we cannot express in spoken words. Human relationships hinge on certain rules: we should not make life harder for others by imposing on them our own torments as our daily life is already tiring.

When we speak, we are imposing because the act of speaking demands immediate attention of the listener at that very moment. When we write, however, we let our readers choose their own time to communicate with us. Expressed at wrong times, the most heartfelt message can become inappropriate and lost. Books, however, give us the great advantage of being always stable over time.

Books are special friends who always come to us with an open heart. When we move, these friends accompany us. Forever they wait for us, on the shelves.

Related Articles

Sunday, September 19, 2010

Best-sellers released in audio

For the first time in Vietnam, 26 audio books featuring popular local and foreign titles have been released by a local publisher in HCMC this week.

An initiative of Phuong Nam Books, the publications target both chidren and adults who can now listen to their favourite stories and essays read out for them in their cars, homes and other places.

More importantly, the books will be of considerable help to people who are blind or suffer from other forms of impaired vision.

The titles include the world famous Chicken Soup books by Jack Canfield, works by Italian writer Edmondo de Amicis as well as famous novels and short stories by Tran Thuy Mai, Do Hong Ngoc, Nguyen Ngoc Tu, Pham Thi Ngoc Lien, Luu Thi Luong, Di Li and other Vietnamese authors.

About 40 musicians, singers and people with sonorous, emotional voices were invited to produce the audio books.

The company plans more audio books for children featuring fairy tales by Grimm, Andersen and Saint Exypery as well as works by To Hoai and Phung Quan.

It has also announced that the copyright for all its audio books will be given to the Audio Books Library two months after they are released. The library will then deliver the books to benefit the sight-impaired community nationwide, covering at least 84 schools and organisations.

Nguyen Huong Duong, director of the library, said that her library needs 30,000 tapes each year to fulfil the needs of blind children, but it only receives 1,000 titles and tapes at present.

Nguyen Thanh Thuy, director of Phuong Nam Books, and the main person behind the audio books production, also said that the company was negotiating with mobile phone service providers VinaPhone, Mobiphone, and Viettel to carry the audiobooks to a wider audience.

She also hopes the books will be popularised on the radio soon.

Meanwhile, the company has launched a contest to find people with attractive voices and talent to work on audio books that it plans to launch in the future.

Related Articles

Thursday, September 9, 2010

Culture Vulture

The Viet Nam Folklore Association has announced the result of the first phase of its project for Publication of Vietnamese Ethnic Folklore, the project began in 2009 but slated to continue to 2019. Viet Nam News spoke to association chairman To Ngoc Thanh about the project.

Please give us a brief introduction to the project.

The project aims at preserving and advertising the abundant folklore cultural values of 54 ethnic groups which have been handed down and developed through generations. The association will select 2,000 works of research for publication out of 5,000 conducted. In the first stage of the project alone, which lasts until 2014, we plan to publish 1,000 works. So far, we have published 100 works.

What types of works are being published?

The works can be compilations of folkloric material, descriptive research or in-depth research on a particular form or aspect of folk culture.

For example, one work is entitled A System of Traditional Festivals of the Cham Ethnic Group in the Central Province of Ninh Thuan. Others include Folk Sayings and Proverbs of the Cuu Long (Mekong) Delta Region, Orphaned Characters in the Folk Literature of the Mong, and Folk Music of the Ta Oi.

All books will be published in Vietnamese with an English abstract.

What priorities do you apply when publishing new works?

Of course, we give priority to endangered ethnic cultural values. The topics cover folk knowledge of agriculture and the environment, which expresses the relationship between man and nature. Traditional customs and festivals, which reflect the relationship between people and society, are also a focus.

In addition, we pay attention to people's thoughts expressed through important life passages like birth, coming-of-age ceremonies, marriages, illness and funerals, which reflect the relationship between community and individual. Religious ceremonies revealing the relationships between man and the universe, the supernatural and the spiritual world, are also a topic. Finally, literary achievements which express aesthetic ideals are also covered.

How will the books be distributed?

The publications will be distributed free to central and local libraries throughout the country. The books will reach universities, research institutes, military camps in border areas and offshore islands, and broadcasting stations. The books will also be sent to international cultural organisations based in Viet Nam, as well as universities and research institutes abroad with Viet Nam studies departments.

We will also print additional copies for commercial distribution and we have contacted some publishers. The Ha Noi Publishing House, for instance, will print some titles covering topics related to Ha Noi.

Is there any parallel project to translate the books into English or any other foreign languages so that the books can reach a wider audience?

We don't have any such plan for the time being. We don't have the budget for it. The translation fee is rather high. As far as I know, a page of English translation may cost VND150,000 (US$8). However, if foreign researchers, after reading the abstracts, have further requirements, we will try our best to serve them. — VNS

Related Articles

Wednesday, September 8, 2010

Hanoi indulges in reading habit

pho sach Dinh Le
Private bookstores on Ha Noi's Dinh Le Street offer a variety of publications at reasonable price for people of all ages

I met Pham Kim Ngan, a 20-year-old student, on a summer afternoon in a bookstore in Dinh Le Street.

"The reading culture is not dying," Ngan said. "Not in Hanoi anyway."

I had to agree with her. There were no parking spaces on the footpath and the bookstore was packed with people.

Dinh Le lies in the bustling Old Quarter, where the city's signature dry-zone mahogany trees spread their canopies to shield the street from the scorching sun. You can find people of all ages circling Dinh Le Street at any hour to find a literary treat for the week.

"It's just another weekend here," said Nguyen Van Trung, a 23-year-old shop attendant.

Walking into one of the 20-something bookstores in Dinh Le Street, I was surprised by the sheer variety of books on display. On both sides as well as in the middle of the cramped room were three gigantic shelves with what seemed to be every genre of books there is, from the great love stories of Wuthering Heights and Gone with the Wind to the valuable business lessons from Rich Dad, Poor Dad or What They Don't Teach You in Harvard Business School.

Ngan lives far from the area, but still comes to her favourite store. She bought her first book there eight years ago and became a regular.

"The shop sells genuine publications at prices 20-30 per cent lower than elsewhere. Shopping for literature in such a cultural hotspot feels great," she said.

Despite 52 years difference in age, Ngan and Pham Quoc Huy, a 73 year-old retired teacher, are on the same page when it comes to store choices. Huy has been shopping for books in Dinh Le Street for ages. As soon as he walks into the shop, the sales girl warmly welcomes him and introduces new titles he might be interested in.

"I always shop here because of the variety of titles and the discount," Huy said.

The street faces Hoan Kiem Post Office while on the other side, in Trang Tien Street, there is the Books and Publishing Corporation.

A few decades ago, there used to be three nationally famous bookstores in the area: Quoc Van (National Language), Ngoai Van (Foreign Language) and Nhan Dan (People). Today, more than 20 stores, providing tens of thousands of book titles, have taken over the street.

A regular customer, Phan Viet Nga, 29, said whenever he felt low, he'd wander around Dinh Le Street. I don't look for any books in particular, but if I'm lucky, I will find one that speaks to me."

Like Nga, some people go to the area without intending to buy anything.

"Looking at the thousands of colourful books and no-less-colourful titles is very cheering," Nga said.

In the corner of the bookstore came a child's laughter. Seconds later, Phan Quang Huy, 6, went running to his mother holding a colourful comic book.

"Mum please buy me this," Huy pleaded.

His mother, La Thanh Truc, was checking out the translated version of Alone in Berlin.
"Too many comic books might be bad for the kids, but how can you say no to those puppy eyes?" Truc said.

"I bring my son here every Sunday afternoon, and every time I secretly hope that he will come running to me with any kind of book other than a comic," she said, "but it is fine, as long as he still loves reading."

As the city heads inexorably towards modernisation, it's nice to know that in the Old Quarter's jungle of buzzing bars and restaurants there are busy shops in Dinh Le Street in which one can indulge in an age-old pasttime: reading.

Related Articles

Tuesday, September 7, 2010

Ha Noi indulges in reading habit

by Nguyen Le Hung

Bibliophile's dream: Private bookstores on Ha Noi's Dinh Le Street offer a variety of publications at reasonable price for people of all ages. — VNS Photo Truong Vi

Bibliophile's dream: Private bookstores on Ha Noi's Dinh Le Street offer a variety of publications at reasonable price for people of all ages. — VNS Photo Truong Vi

HA NOI — I met Pham Kim Ngan, a 20-year-old student, on a summer afternoon in a bookstore in Dinh Le Street.

"The reading culture is not dying," Ngan said. "Not in Ha Noi anyway."

I had to agree with her. There were no parking spaces on the footpath and the bookstore was packed with people

Dinh Le lies in the bustling Old Quarter, where the city's signature dry-zone mahogany trees spread their canopies to shield the street from the scorching sun. You can find people of all ages circling Dinh Le Street at any hour to find a literary treat for the week.

"It's just another weekend here," said Nguyen Van Trung, a 23-year-old shop attendant.

Walking into one of the 20-something bookstores in Dinh Le Street, I was surprised by the sheer variety of books on display. On both sides as well as in the middle of the cramped room were three gigantic shelves with what seemed to be every genre of books there is, from the great love stories of Wuthering Heights and Gone with the Wind to the valuable business lessons from Rich Dad, Poor Dad or What They Don't Teach You in Harvard Business School.

Ngan lives far from the area, but still comes to her favourite store. She bought her first book there eight years ago and became a regular.

"The shop sells genuine publications at prices 20-30 per cent lower than elsewhere. Shopping for literature in such a cultural hotspot feels great," she said.

Despite 52 years difference in age, Ngan and Pham Quoc Huy, a 73 year-old retired teacher, are on the same page when it comes to store choices. Huy has been shopping for books in Dinh Le Street for ages. As soon as he walks into the shop, the sales girl warmly welcomes him and introduces new titles he might be interested in.

"I always shop here because of the variety of titles and the discount," Huy said.

The street faces Hoan Kiem Post Office while on the other side, in Trang Tien Street, there is the Books and Publishing Corporation.

A few decades ago, there used to be three nationally famous bookstores in the area: Quoc Van (National Language), Ngoai Van (Foreign Language) and Nhan Dan (People). Today, more than 20 stores, providing tens of thousands of book titles, have taken over the street.

A regular customer, Phan Viet Nga, 29, said whenever he felt low, he'd wander around Dinh Le Street. I don't look for any books in particular, but if I'm lucky, I will find one that speaks to me."

Like Nga, some people go to the area without intending to buy anything.

"Looking at the thousands of colourful books and no-less-colourful titles is very cheering," Nga said.

In the corner of the bookstore came a child's laughter. Seconds later, Phan Quang Huy, 6, went running to his mother holding a colourful comic book.

"Mum please buy me this," Huy pleaded.

His mother, La Thanh Truc, was checking out the translated version of Alone in Berlin.

"Too many comic books might be bad for the kids, but how can you say no to those puppy eyes?" Truc said.

"I bring my son here every Sunday afternoon, and every time I secretly hope that he will come running to me with any kind of book other than a comic," she said, "but it is fine, as long as he still loves reading."

As the city heads inexorably towards modernisation, it's nice to know that in the Old Quarter's jungle of buzzing bars and restaurants there are busy shops in Dinh Le Street in which one can indulge in an age-old pasttime: reading. — VNS

Related Articles