Showing posts with label comic books. Show all posts
Showing posts with label comic books. Show all posts

Thursday, February 24, 2011

Vietnamese comic books translated into Japanese

Shin’E Toshihiko (L), director of the Vietnam National University in Hanoi-Kyoto University Collaboration Office, talks with artists from the Danh Tac Viet Nam comic series - Photo: Tuong Vi
Phan Thi Media Education and Entertainment JSC has agreed for Vietnam National University in Hanoi-Kyoto University Collaboration Office to translate the company’s comic series Danh Tac Viet Nam (Vietnamese Famous Works) into Japanese.

Phan Thi adapted the country’s great literary works into comic books last year. Danh Tac Viet Nam has three famous titles Chi Pheo by Nam Cao, Tat Den (Turn off the light) by Ngo Tat To and Giong To (Thunderstorm) by Vu Trong Phung.

“It’s a great opportunity for Vietnamese comic books to be promoted in Japan, which is home to a great number of comics,” Shin’E Toshihiko, director of the Vietnam National University in Hanoi-Kyoto University Collaboration Office, told the Daily.

The titles will be translated into Japanese together with another comic book published by Phan Thi named Orange about basket ball at Vietnamese schools. The translations will be done by Japanese lecturers who are teaching the language in Vietnam.

In August the Japanese version will be entered into Comiket, the Japanese Comic Market, which is the world’s largest self-published comic book fair, held twice a year in Tokyo, in August and December. It attracts over a half million people to join and many amateur comic artists attend.

Related Articles

Saturday, January 8, 2011

Domestic comics offer light relief

HCM CITY — Several new comic book series for children written and designed by Vietnamese authors and artists from HCM City-based TVC Culture Company will hit bookstore shelves nation-wide this month.

"We hope our comic series with interesting content will capture the attention of young readers, " said Duong Thien Vuong, TVC director.

TVC is one of a few companies which have invested in the domestic comics industry dominated for years by foreign comics.

A sci-fi adventure series including Hiep Uoc Rong (Dragon Treaty) and Vo Ngua Sai Gon (Horse Steps in Sai Gon) are among the comics to be released by TVC this month.

Seven others will be published in coming months, Vuong said.

The struggle between good and evil in the comic series Dung Si Hesman (Hesman The Valiant) and the magical events in Sieu Nhan Viet Nam (Vietnamese Supermen) published by TVC a few years ago were warmly welcomed by children and teenage readers around the country.

"The success of the series encouraged us to invest in our ambitious project ‘Vietnamese comics for Vietnamese,' Vuong said.

Vuong said he was able to start the project only after a number of writers and designers agreed to work permanently with TVC.

"Our co-operation marks a concerted effort to develop a local comic book industry," he said.

"We've invested in Vietnamese comics because this market remains untapped and we always receive letters of encouragement from young readers, especially children's parents, many of whom complain of violence in many foreign comic books," he said.

With some 500,000 copies rolling off the presses in Viet Nam each week, comic books have come to dominate the book market, proving very popular with young readers. However, 90 per cent of these are translations of comic books from other countries, mainly Japan and China.

Vuong said local comic books still lacked good scripts that appeal to a child's imagination.

"To improve the content and design of our productions, we hope to receive readers' creative ideas for characters and stories that capture the imagination of Vietnamese youth," he said. — VNS

Related Articles

Friday, January 7, 2011

Homemade comic book treats in store for VN youth

HCM CITY – Several new comic book series for children written and designed by Vietnamese authors and artists from HCM City-based TVC Culture Company will hit bookstore shelves nation-wide this month.

"We hope our comic series with interesting content will capture the attention of young readers, " said Duong Thien Vuong, TVC director.

TVC is one of a few companies which have invested in the domestic comics industry dominated for years by foreign comics.

A sci-fi adventure series including Hiep Uoc Rong (Dragon Treaty) and Vo Ngua Sai Gon (Horse Steps in Sai Gon) are among the comics to be released by TVC this month.

Seven others will be published in coming months, Vuong said.

The struggle between good and evil in the comic series Dung Si Hesman (Hesman courageous soldiers) and the magical events in Sieu Nhan Viet Nam (Vietnamese Supermen) published by TVC a few years ago were warmly welcomed by children and teenage readers around the country.

"The success of the series encouraged us to invest in our ambitious project 'Vietnamese comics for Vietnamese'," Vuong said.

Vuong said he was able to start the project only after a number of writers and designers agreed to work permanently with TVC.

"Our co-operation marks a concerted effort to develop a local comic book industry," he said.

"We've invested in Vietnamese comics because this market remains untapped and we always receive letters of encouragement from young readers, especially children's parents, many of whom complain of violence in many foreign comic books," he said.

With some 500,000 copies rolling off the presses in Viet Nam each week, comic books have come to dominate the book market, proving very popular with young readers. However, 90 per cent of these are translations of comic books from other countries, mainly Japan and China.

Vuong said local comic books still lacked good scripts that appeal to a child's imagination.

"To improve the content and design of our productions, we hope to receive readers' creative ideas for characters and stories that capture the imagination of Vietnamese youth," he said. – VNS

Related Articles

Wednesday, September 15, 2010

Japanese culture enthralls HCMC youths

cosplay
A cosplay performance at the Vietnam-Japan Day
Photo: Phuong Thuy

The Ho Chi Minh City Youth Cultural House was a splash of colors last Sunday: Young people were dressed up as Lolita and as characters from popular comic books; people sat around tables folding color papers under instruction from an origami group; camera flashes were going off everywhere.

It was the Vietnam- Japan Day hosted by the Japanese consulate, and the venue was filled with young people.

In another corner, some people were trying to make sense of ukiyo-e, or traditional Japanese paintings, featuring motifs like landscapes and historic tales.

Displayed in a room were an elegant red kimono, vases with flowers, handmade toys, and miniatures of Japanese heritage sites.

Kim Hoan, 24, looks closely at the miniatures, reading the descriptions in Japanese and Vietnamese, and occasionally explains to a friend.

“When I was a student, I often went to Japanese events like this,” Hoan, who majored in Japanese and is a regular at the annual event, says.

“Though I’m busy with work now, I still try to make time for this event.

“In previous years, there was only an exhibition of documents and pictures. This year, there are real objects that people can see and touch.”

There is a group of Asian youths. One speaks in Japanese and the other replies in Vietnamese. They are from the Tounichi Group, a Japanese club at the Ho Chi Minh City University of Social Science and Humanities.

“We’ve come here to see how Japanese culture is showcased,” Akaishi Hironori, who has learnt Vietnamese for three years and plans to get a degree in Vietnamese studies, explains.

“I can see the connection between the two cultures. For example, Vietnamese banana flowers are used in the Japanese flower arrangement, which I have never seen before,” Hironori says pointing to a large white vase with a variety of beautiful flowers.

“I really appreciate Vietnamese who are interested in Japan,” Nakamura Keiichi, who is in intermediate Vietnamese class says. “Friends at school sometimes ask me about different aspects of Japanese culture”

Hironori adds: “The event is indeed a good opportunity to promote our culture. However, I’d like to see more interaction between Japanese and Vietnamese -- like talk shows and music performances by people from the two countries.”

Present at the festival to support the drama performance by his Vietnamese students is Hidehisha Yusa, a teacher and manager of Nicco Japanese School.

“In our school, we have speech contests and Japanese festivals. This event is on a larger scale and open to everyone, not just students of Japanese. I’m delighted to see so many people coming today.”

Asked what event he had been most anticipating, he replies instantly: “Cosplay -- it is so colorful and fun!”

Cosplay, short for costume play, is a performance art in which participants dress up to represent fictional characters, mostly out of comic books. The art, which began in Japan, has now spread worldwide and is a big attraction among young people.

Indeed, at the Youth Cultural House, the cosplay venue was mobbed by people longing to see their favorite comic characters. There are excited shouts and screams and thunderous applause at the beginning and end of each performance.

At the back, standing on his toes to get a view past the throng, is Thomas Paine, an American who teaches history in the city.

“I used to live in Japan for two years and enjoy comic books, science fiction, and beautiful cosplay shows. It is great to see the cosplay performances today. I’m happy!”

After the performance, your correspondent met up with a petite French blonde in black glasses. But she turned out to be a Vietnamese girl, Truc Anh, 13.

She fell in love with Japanese comic books while in primary school and is a member of some cosplay groups on Facebook. Truc Anh takes part in cosplay performances three times a year, playing characters like Lolita and the comic book Card captor Sakura’s heroine Sakura Kinomoto.

“My parents allow me to do it as long as it doesn’t affect my study,” she replies when asked if they know about her interest.

“The costumes are a bit expensive but I don’t want to ask for money from them [parents]. And I hardly earn anything from cosplay performances. So, I have begun an online shop with a friend and we make enough money for the clothes.”

She points to her French maid costume and says it cost VND350,000 (US$18).

At 6pm the event is over but many people still linger.

“Japan has a very rich culture and they know how to turn normal things like drinking tea or arranging flowers into an art,” Hoan says.

“It is because they feel strongly about the need to preserve and promote their culture. I hope we can advertise more of our culture to the world like them.”

Related Articles